close
說書人和他的閱讀處方籤(讀書心得
我讀不懂法國🇫🇷的幽默。
主角是個書目治療師,專門開書單跟上門求診的病人聊書。但多數時候,小說都是他的內心小劇場(佔了80%)。我深深佩服翻譯的流暢,可是這本書很難讀。我想大概是因為我法國文學讀太少的緣故。
雖然我總想抽時間讀一下韓波或梵樂希,但就連普魯斯特也還沒看。米蘭昆德拉我也不愛,讀完《生命不能承受之輕》的瞬間我已經忘光了書的內容到底是什麼了。
我跟法國近代文學大概不太合拍。除了卡繆和沙特之外。
這本小說有點吊書袋,敘述會引用各種書梗。如果是懂很多美法德文學的讀者,也許可以讀得很盡興。
不然就把它當成小說書單的參考吧。
全站熱搜